Olivier de Bernon (1957, Paris) is a linguist and researcher in Buddhism studies, an EFEO scientific member since 1991 and the author of the first catalog of Cambodian liturgical and sacred texts within the Fonds pour l’édition des manuscrits du Cambodge (FEMC), under the high patronage of H.M. the late King Norodom Sihanouk since 1993.
After completing his graduate studies, he spent one year in Cambodian and Laotian refugee camps on the Thailand border and became his academic career as a lecturer in philosophy, and later in French language and literature, at Thammasat University, Bangkok. In 1991, he was recruited by EFEO to help in reestablishing the School in Cambodia after the civil war.
With a team of Cambodian specialists he had trained, de Bernon led the restoration, recording, photographic preservation and digitization of texts engraved on palm leaves or written on traditional paper, both in Pali and Khmer, remaining documents representing less than 5% of the country’s existing heritage before 1975. In Phnom Penh, the FEMC team restored the largest collection of Khmer manuscripts in Cambodia at the Vatt Saravann and established the Preah Vanarot Ken Vong Library, named after the venerable monk who, in 1979, assembled the remains of the Buddhist Institute’s former collections and those of other institutions ruined by the war. In Kompong Cham province, the FEMC team restored and reorganized the library collection of Phum Thmei Serey Mongkol Monastery, apparently the only one in Cambodia to have survived the civil war.
While pursuing his research on Buddhist meditation literature in Cambodia, he was personally entrusted with the private archive of King Norodom Sihanouk, who had expressed the wish to having these papers kept in France, first with EFEO and then at the archive of the French Ministry of Foreign Affairs. Since 1990, he has also coordinated the ongoing collection of period Cambodian periodicals sent to a fund managed initially by the Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC), later by EFEO.
Since 1999, Olivier de Bernon has been an Associate Professor in the Department of Khmer Studies at the Faculty of Archaeology at Silapakorn University in Bangkok. He was the General-Director of Musée Guimet (MNAAG) in Paris from 2011 to 2013, and was scientific advisor to the Sosoro Museum exhibition on King Sisowath’s historic visit to France in 1906, held in Phnom Penh in October 2022.
Since the 2010s, he has coordinated and directed the first comprehensive edition of the corpus of pre-modern Cambodian laws under the title កម្រងច្បាប់ខ្មែរពីបុរាណ [Ancient Khmer Law Codes].
Publications
- [entries] “Cureau de La Chambre”, “Méré”, “Mariotte”, Encyclopédie philosophique universelle, III Les œuvres philosophiques, Paris, Presses Universitaires de France, vol I, 1985, p. 1070, 1327, 1339.
- Condorcet: Sur les élections, édition d’un choix de textes, Paris, Fayard, 1986, 649 pages.
- “Condorcet: vers le prononcé méthodique d’un jugement vrai”, Corpus 2, 1986, p. 117 – 121.
- “Note sur le khmer dialectal de Thaïlande”, Cahiers de l’Asie du Sud-Est 20, INALCO, 1986, p. 115 – 126.
- “Khmer of Surin: Lexical remarks”, International Symposium on Languages and Lingusitics, Bangkok, Thammasat Univ., 1988, p. 258 – 261.
- “Condorcet, lecteur et éditeur de Pascal”, in Condorcet, mathématicien, économiste, philosophe, homme politique, Pierre Crépel & Christian Gilain eds., Paris, Minerve, 1988, p. 225 – 232.
- “Condorcet”, in Dictionnaire de la Franc-maçonnerie, Marcel Ligou ed., Paris, Presses Universitaires de France, 1990, p. 289.
- “Note sur la prosodie khmère”, Cahiers de l’Asie du Sud Est 29 – 30, 1991, p. 193 – 198.
- “Racines de l’orientalisme”, Inter-Mondes vol. 2, n°1, Bangkok, Université Ramkhamhaeng, 1991, p. 49 – 54.
- “Chronique : Le retour de l’École au Cambodge”, BEFEO 79.1, 1991, p. 243 – 246.
- “La réforme de l’orthographe du khmer », in Le chemin de Langka, François Bizot ed., Collection des Textes bouddhiques du Cambodge n1, Paris, EFEO, 1992, p. 271 – 275.
- “Remarques sur certaines formes esthétiques dans la prosodie khmère”, Cahiers d’Études franco-cambodgiens 3, Phnom Penh, Service Culturel de l’Ambassade de France, 1994, p. 22 – 36.
- “Le Trai Bhet : Une autre version de la légende de Rama?”, Recherches nouvelles sur le Cambodge: Études Thématiques 1, F. Bizot ed., Paris, EFEO, 1994, p. 79 – 96.
- “Le Buddh Damnaey, note sur un texte apocalyptique khmer”, BEFEO 81 1994, p. 83 – 96.
- “Chi (j‚) un mot d’origine khmère en usage dans la langue thaï, considéré à tort comme d’origine sanskrite”, Journal of the Siam Society (JSS) 84 – 1, 1996, p. 87 – 90.
- “A propos du retour des bakous dans le Palais royal de Phnom Penh”, Renouveaux religieux en Asie: Études thématiques 6, C. Clémentin-Ojha 1996, École française d’Extrême-Orient, 1996, p. 33 – 58.
- “L’état des bibliothèques dans les monastères du Cambodge”, La Kmérologie, Connaissance du passé et contribution au renouveau du Cambodge, Actes de la première conférence internationale sur les études khmères, Sorn Samnang ed., vol II, Phnom Penh, Université Royale, 1996, p. 872 – 882.
- “Chronique : Note sur l’hydraulique théocratique angkorienne”, BEFEO 84, 1997, p. 340 – 348. [also in Angkor et l’eau, Colloque international placé sous la présidence d’honneur du Professeur Jean Delvert, Siem Reap, 28 – 30 June 1995, Paris, UNESCO, 2001, p. 401 – 409].
- “Les Vatt du Cambodge”, Phnom Penh, développement urbain et patrimoine, Paris, Ministère de la Culture, Atelier parisien d’urbanisme, 1997, p. 78 – 83.
- “La prédiction du Bouddha, présentation et traduction”, Aséanie 1, 1998, p. 43 – 66.
- [documentary film co-directed with Olivier Delpoux] Le corps du texte, les tatouages rituels du Cambodge (short S‑VHS, 19′), broadcast twice in Khmer, once in French, TVK (National TV channel of Cambodia), 1998.
- Yantra et Mantra. Texte et photographies, [preface by Mr Heng Samrin], Phnom Penh, Centre Culturel et de Coop. Linguistique, 1998, 94 p.
- “Le Siva-linga de Tuol Prasat”, Aséanie 3, 1999, p. 67 – 73.
- “Les inscriptions de la statue équestre du roi Norodom Ier”, Seksa Khmer n.s. 1, Phnom Penh, 1999, p. 94 – 98.
- [preface to] Régis Martin & Dy Dathsy, Parler le Cambodgien. Comprendre le Cambodgien, Phnom Penh, Régissy édtions, 1999, p. 12.
- “Le manuel des maîtres de kammaṭṭhān: Étude et présentation de rituels de méditation dans la tradition du bouddhisme khmer,” [The Manual of the Masters of Kammatthan: Study and Presentation of Meditation Rituals in the Tradition of Khmer Buddhism], PhD diss., Paris, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2000.
- “Deux versions khmères de l’origine de Ganesha”, in Les Ganesha du Musée National, Phnom Penh, Musée National/Ministère de la Culture et des Beaux-Arts, 2000, p. 19 – 22.
- “Le rituel de la “grande probation annuelle” des religieux du Cambodge (mahāparivāsakamma)”, Paris, BEFEO 87.2, 2000, p 473 – 510.
- “‘Des buddha aussi nombreux que les grains de sable’: Note sur une métaphore figée dans la langue khmère,” Aséanie 7, June 2001: 13 – 17.
- “Note sur le manuscrit illustré S. 28 de l’EFEO: son rapport avec l’iconographie du Wat Suthat Dhepwararam de Bangkok”, Arts Asiatiques (AA) 56, 2001, p. 140 – 146.
- “Le plus ancien édifice subsistant de Phnom Penh : une tour angkorienne sise dans l’enceinte du Vatt Unalom [l’inscription K. 1211]”, BEFEO 88, 2001, p. 249 – 260.
- “L’inscription K. 1212 du Vatt Samrong Ek dans la province de Tra Vinh au Viêt-nam”, Aséanie 9, June 2002: 35 – 46.
- “Le mul kammatthan du Wat Ratchathiwat daté de 1661 A.D.: présentation et traduction”, Journal of the Siam Society, 90 – 1 & 2, 2002, p. 149 – 160.
- “L’inscription thaïe du Vatt Buddhaghosacary de Phnom-Penh (K. 1213)”, in Dedication to Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra on her 80 th birthday, Bangkok, The Siam Society, 2003, p. 137 – 144.
- “About Khmer Monasteries : Organization and Symbolism”, in The Buddhist Monastery, Pierre Pichard & François Lagirarde ed., Paris, EFEO, Études thématiques 12, p. 209 – 218.
- L’École française d’Extrême-Orient et le Cambodge, 1898 – 2003 [preface by Jean-Pierre Drège], Paris, EFEO, 2003, 95 pages.
- Lexique franco-anglo khmer des termes de marine [various authors], Phnom Penh, Mission de coopération militaire et de défense, Ambassade de France, 2003, 36 pages.
- ““ Neang Sammala qui s’est élevée dans les airs ” : légende d’une sainte cham ou malaise dans l’hagiographie bouddhique khmère”, in Péninsule indochinoise et monde malais (Relations historiques et culturelles), Po Dharma & Mak Phœun eds., Kuala Lumpur, Ministery of Culture, Arts and Tourism of Malaysia / EFEO, 2003, p. 99 – 107.
- [preface to] David Snellgrove, Angkor, Before and After. A Cultural History of the Khmers, Bangkok, Orchid Press, 2003, p. xiii, xiv.
- “La littérature des années de misère: les petits romans manuscrits du Cambodge, de 1979 à 1993”, Aséanie 12, 2003: 17 – 28.
- [with Kun, Sopheap; and Leng, Kok-An] Inventaire provisoire des manuscrits du Cambodge, Première partie. Bibliothèques monastiques de Phnom Penh et de la province de Kandal [preface by HM King Norodom Sihanouk], Fragile Palm Leaves Foundation, Material for the Study of Tripitaka vol. 3, Paris, École française d’Extrême-Orient, 2004, 427 p.
- “La bibliothèque de Vatt Phum Thmei dans la province de Kompong Cham (Cambodge), Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (CRAI) 148 – 2, 2004: 769 – 786.
- “The Preservation and Transmission of Manuscripts in Cambodia”, in The Literary Heritage of Laos, Preservation, Dissemination and Research Perspectives, Vientiane, The National Library of Laos, 2005, p. 310 – 324.
- “Le récit d’une escale à Kampot en 1850”, Aséanie 16, 2006, p 149 – 156.
- [preface to] Grégoire Rochigneux ed., Cambodge Soir, Chroniques sociales d’un pays au quotidien, Bangkok, Irasec, 2005, p. 11 – 14.
- “Essai d’interprétation de l’iconographie bouddhique du Prasat Prah Pithu à Angkor Thom, Anamorphoses, Hommage à Jacques Dumarçay, H. Chambert-Loir & B. Dagens eds., Paris, Les Indes savantes, 2006, p. 175 – 184.
- [French edition of Oknha Veang Thiounn’s account] Voyage du Roi Sisowath en France: en l’annee du Cheval, huitieme de la decade correspondant a l’annee occidentale 1906, Paris, Mercure de France, 2006, ISBN13 978 – 2715226531. [introduction, Introduction and edition of the Khmer text with Michel Antelme] [Voyage du roi Sisowath en France, en l’année du Cheval, huitième de la décade, troisième du règne, correspondant à l’année occidentale 1906, par l’Oknha Veang Thiounn], Phnom Penh, Éditions de la Bibliothèque Nationale, 2006, xix + 189 pages.
- “The Status of Pāli in Cambodia: from Canonical to Esoteric Language”, in Buddhist Legacies in Mainland Southeast Asia — Mentalities, Interpretations and Practices, François Lagirade & Paritta Chalermpow Koanantakool eds, Paris, PEFEO, 2006.
- “Buddhistische Manuskripte : Uposothakammakatha, Mahavessantara Jataka, Patimokkha”, in Angkor — Göttliches Erbe Kambodschas. Ausstellungskatalog, Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland, Wibke Lobo ed., München/Bonn, 2006, p. 260 – 261.
- “The status of Pali in Cambodia : from canonical to esoteric language”, Buddhist Legacies in Southeast Asia : Mentalities, Interpretations and Practices, Lagirarde François & Paritta Chalermpow Koanantakool eds., EFEO, coll. Études thématiques 19, SAC Publication 61, Paris/Bangkok, 2006, p. 53 – 66.
- “Note sur l’inscription sur l’inscription du vatt Brai Buoj K. 481”, BEFEO 92, 2007, p. 525 – 544.
- [review] “Leonor de Seabra, The Embassy of Pero Vaz de Siqueira to Siam (1684−1686), trad. Custódio Cavaco Martins, Mário Pinharanda Nunes & Alan Norman Baxter”, BEFEO 94, 2007, pp. 356 – 363.
- [tr. from Thai] Santi Pakdeekam « À propos de l’origine des noms d’“Angkor Vat” et de “Siem Reap” », in Macht und Glanz des alten Kambodscha, Orientierung, Zeitschrift zur Kultur Aiens, Karl-Heinz Golzio ed., Munich, Global Editions, 2007, p. 209 – 226.; also in Siksacakr 10, 2009, p. 39 – 50 ;
- “Notice sur le Pr. Long Seam (1935−2007)”, Aséanie 19, 2007, p. 9 – 11
- “[In Memoriam] Thaong Yok (1921−2007)”, BEFEO 93, 2008, p. 9 – 13
- “Des Bacot dans la Résistance “, Les Bacot, regards sur une famille du XVIe au XXe siècle, Paris, Le livre d’art, 2008, p. 72 – 73.
- “Les manuscrits médicaux du Cambodge”, Actes du colloque en hommage à Jean Filliozat (1906−1982), Académie des Inscriptions et Belles Lettres, Comptes Rendus des séances de l’année 2006 – 4, Paris, de Boccard, p. 1995 – 2016. [also in Séance du 17 novembre 2006. Hommage rendu à Jean Filliozat, Paris, Institut de France, p. 185 – 206], 2008.
- “[In Memoriam] Pierre Lamant (1926−2007)”, Aséanie, 20, 2008, p. 9 – 13.
- [tr. from Khmer] “Chea Tum « Lettre relative à la découverte de l’auguste Taureau de Tuol Kuhea, adressée au roi Norodom Sihanouk le 13 octobre 2001 »”, Udaya 9, 2008, p. 164 – 166.
- “Adhémard Leclère, pionnier de l’histoire du droit en Asie du Sud-Est », dans Le Cambodge d’Adhémard Leclère (1853−1917), et le trésor indochinois d’Alençon, Aude Pessey-Lux & Maïté Vanmarque eds., Verrières, Édition de l’Étrave, 2009, p. 89 – 94.
- [review of] “G. Khokhlov, Voyage de trois cosaques de l’Oural au Royaume des Eaux-Blanches, raconté par‑, préface de Vladimir Korolenko, [Moscou, 1903], Présentation, traduction [du russe] et notes de Michel Niqueux, Paris, 1996, L’inventaire, 205 pages”, Aséanie 21, 2009, p. 222 – 223.
- [review of] “Jean-Michel Filippi, Recherches préliminaires sur les langues des minorités du Cambodge, Phnom Penh, Ganesha Institute, Institut pour le Développement des Sciences Sociales au Cambodge (IDSSC), UNESCO, 151 pages + 1 carte hors texte, ISBN 9789995057138”, Aséanie 22, 2009, 195 – 197.
- [preface to] Madeleine Bacot, Contes tibétains, Paris, Riveneuve, 2009, p. 7 – 15.
- Condorcet: Raison et connaissance, Paris, Riveneuve, 2009, 317 p. ISBN-13 978 – 2914214674.
- [director with Pascal Geneste] Les archives de Norodom Sihanouk, roi du Cambodge, données à l’École française d’Extrême-Orient et déposées aux Archives Nationales (1970−2007) [preface by Pdt Nicolas Sarkozy], inventory by Clothilde Roullier, Paris, Somogy Éditions d’Art/ EFEO/Archives Nationales, 2010, 133 p, 48 plates.
- “Le rôle de l’École française d’Extrême-Orient dans la fondation des institutions savantes du Cambodge”, in Archéologues à Angkor, Paris, Musée Cernuschi/EFEO, 2010, p. 29 – 32.
- “Texts of Choice in Mid-Nineteenth Century Cambodia : A new reading of Inscription K. 892 (Vatt Ta tok, CE 1857)”, in How Theravada is Theravada ? Exploring Buddhist Identities, coll. « Essays in Buddhist Studies », Volume I, Peter Skilling, Jason A. Carbine, Claudio Cucuzza & Santi Pakdeekham eds., Fragile Palm Leaves Foundation, Lumbini International Research Institute, Bangkok/Lumbini, 2011, p. 104 – 131.
- La collection des manuscrits de la Bibliothèque Nationale du Cambodge, EFEO/UNESCO, free CD-Rom, Paris, UNESCO, 2011.
- www.khmermanuscripts.org.: online publication of the manuscrits from Phnom Penh great libraries and monastery libraries of Phnom Penh and Kandal Provinces, Phnom Penh, EFEO/UNESCO (thanks to a fund deposited at Embassy of Singapore), 2011.
- “Les archives de Norodom Sihanouk données à l’EFEO”, Académie des Inscriptions et Belles Lettres, Comptes Rendus des séances de l’année 2010- 4, April-June 2011, Paris, de Boccard, p. 961 – 972.
- “Journeys to Jetavana : Poetic and Ideological Elaborations of Remembrance of Jetavana in Southeast Asia”, Buddhist Narrative in Asia and Beyond, in Honour of HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn on Her Fifty-Fifth Birth Anniversary, Peter Skilling and Justin McDaniel eds., Bangkok, Institute of Thai Studies, Chulalongkorn University, vol. 1, 2012, p. 167 – 193.
- “Circulation of Texts in Mid-Nineteenth Century Cambodia: A New Reading of Inscription K. 892 (Vatt Tā Tok, CE 1857),” in How Theravāda Is Theravāda? Exploring Buddhist Identities, Peter Skilling, Jason A. Carbine, Claudio Cicuzza, and Santi Pakdeekham eds., Chiang Mai: Silkworm Books, 2012, p 371 – 399.
- [preface to] Louis de Jaucourt, L’Article “Thé” de l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert, Paris, Riveneuve, 2012, p. 9 – 11.
- “Note sur les circonstances de la rencontre du sinologue Paul Pelliot et du tibétologue Jacques Bacot en Sibérie orientale, à la fin du premier conflit mondial”, Colloque Paul Pelliot, Jean-Pierre Drège & Cristina Sherrer-Shaub eds., Collège de France, 2013, p. 197 – 204.
- “La littérature des «avantages» (ānisaṅs) dans les bibliothèques monastiques du Cambodge,” Aséanie 32, Dec. 2013: 77 – 96.
- [review] “Andrew Mertha, Brothers in Arms. Chinese Aid to the Khmer Rouge, 1975 – 1979”, Aséanie 32, Dec. 2013, p 208 – 11.
- [preface to] Aurélie Samuel (ed.), Tsutsugaki, Textiles indigo du japon, Hermann, Paris, 2013, p. 5.
- “L’inscription du vatt Mahā Lābh K. 1046”, BEFEO 103, 2017, pp. 433 – 452.
- “Les collections de périodiques du Cambodge de la seconde moitié du xxe siècle et du début du xxie réunies par l’EFEO : un patrimoine unique pour la recherché”, Moussons 30, 2017, p 203 – 12.
- [with Kun, Sopheap; and Leng, Kok-An] Inventaire provisoire des manuscrits du Cambodge, Part II [បញ្ជីបណ្តោះអាសន្ន នៃសាស្ត្រាស្លឹករឹតខ្មែរ. II] Paris, EFEO, 2018.
- [edition, direction] កម្រងច្បាប់ខ្មែរពីបុរាណ [Ancient Khmer Law Codes] Codes anciens du Cambodge, Phnom Penh, ក្រុមប្រឹក្សានីតិកម្ម [Legislative Council]/Ministry of Economy and Finances/EFEO, 2020, 1160 p. [online in Khmer].
- “Une representation inattendue de Kali au Vatt Kien Svay Krau (province de Kandal)”, Siksacakr 16, 2021, p 37 – 45.
- “[In Memoriam] Gérard DIFFLOTH (1939−2023)”, BEFEO 109, 2023.